Buku Waktu Solat (كتاب مواقيت الصلاة )
Hadis: (602)
Diriwayatkan oleh Abu `Uthman:
Abdur Rahman bin Abi Bakr berkata, "Para Sahabat Suffa adalah orang-orang miskin dan Nabi (ﷺ), "Barangsiapa yang mempunyai makanan untuk dua orang harus mengambil yang ketiga dari mereka (sahabat Suffa). Dan barangsiapa mempunyai makanan untuk empat orang, dia harus mengambil satu atau dua dari mereka'Abu Bakar mengambil tiga orang dan Nabi (ﷺ) mengambil sepuluh dari mereka. ""Abdur Rahman menambah, ayah saya dan ibu saya berada di sana (di rumah). (Sub-perawi ragu-ragu apakah `Abdur Rahman juga berkata, 'Isteri saya dan hamba kami yang biasa bagi rumah saya dan rumah Abu Bakar). Abu Bakar mengambil makan malamnya bersama Nabi (ﷺ) dan tetap di sana hingga solat Isya'. Abu Bakar kembali dan tinggal bersama Nabi (ﷺ) sehingga Nabi (ﷺ) mengambil makanannya dan kemudian Abu Bakar kembali ke rumahnya setelah sekian lama malam berlalu. Isteri Abu Bakar berkata, 'Apa yang menahan anda dari tetamu (atau tetamu) anda? 'Dia berkata, 'Adakah kamu belum melayani mereka? 'Dia berkata, 'Mereka enggan makan sehingga kamu datang. Makanan dihidangkan untuk mereka tetapi mereka menolak. "" Abdur Rahman menambahkan, "Saya pergi dan menyembunyikan diri (kerana takut dengan Abu Bakar) dan sementara itu dia (Abu Bakar) memanggil saya, 'Wahai Ghunthar (kata yang keras) !' dan juga memanggil saya nama baik dan menyalahgunakan saya dan kemudian berkata (kepada keluarganya), 'Makan. Tiada sambutan untuk anda.' Kemudian (makan malam itu disajikan). Abu Bakar bersumpah bahawa dia tidak akan memakan makanan itu. Perawi itu menambahkan: Demi Allah, setiap kali salah seorang dari kami (saya dan tetamu sahabat Suffa) mengambil apa-apa dari makanan, makanan itu meningkat dari bawah. Kami semua makan hingga kenyang dan makanannya lebih banyak daripada makanan sebelum dihidangkan. Abu Bakar melihatnya (makanan) dan menjumpainya seperti sebelum menghidangkan atau lebih dari itu. Dia memanggil isterinya (berkata)'Wahai saudari Bani Firas! Apakah ini? 'Dia berkata, 'Wahai kesenangan mata saya! Makanannya sekarang tiga kali lebih banyak daripada sebelumnya.' Abu Bakar makan daripadanya dan berkata, 'Itu (sumpah) berasal dari syaitan'yang bermaksud sumpahnya (bukan untuk makan). Kemudian dia kembali mengambil sepotong dari mulut dan kemudian mengambil yang lain kepada Nabi. Jadi makan itu bersama Nabi. Ada perjanjian antara kami dan beberapa orang dan ketika tempoh perjanjian itu berlalu, Nabi (ﷺ) membagi kami kepada dua belas (kumpulan) (masing-masing) diketuai oleh seorang lelaki. Allah mengetahui berapa banyak lelaki yang berada di bawah perintah masing-masing (pemimpin). Oleh itu, mereka semua (12 kumpulan lelaki) memakan makanan itu. "
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ، كَانُوا أُنَاسًا فُقَرَاءَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ اثْنَيْنِ فَلْيَذْهَبْ بِثَالِثٍ، وَإِنْ أَرْبَعٌ فَخَامِسٌ أَوْ سَادِسٌ " . وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِثَلاَثَةٍ فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَشَرَةٍ، قَالَ فَهْوَ أَنَا وَأَبِي وَأُمِّي، فَلاَ أَدْرِي قَالَ وَامْرَأَتِي وَخَادِمٌ بَيْنَنَا وَبَيْنَ بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ. وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ تَعَشَّى عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لَبِثَ حَيْثُ صُلِّيَتِ الْعِشَاءُ، ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى تَعَشَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ، قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ وَمَا حَبَسَكَ عَنْ أَضْيَافِكَ ـ أَوْ قَالَتْ ضَيْفِكَ ـ قَالَ أَوَمَا عَشَّيْتِيهِمْ قَالَتْ أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ، قَدْ عُرِضُوا فَأَبَوْا. قَالَ فَذَهَبْتُ أَنَا فَاخْتَبَأْتُ فَقَالَ يَا غُنْثَرُ، فَجَدَّعَ وَسَبَّ، وَقَالَ كُلُوا لاَ هَنِيئًا. فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهُ أَبَدًا، وَايْمُ اللَّهِ مَا كُنَّا نَأْخُذُ مِنْ لُقْمَةٍ إِلاَّ رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا. قَالَ يَعْنِي حَتَّى شَبِعُوا وَصَارَتْ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا هِيَ كَمَا هِيَ أَوْ أَكْثَرُ مِنْهَا. فَقَالَ لاِمْرَأَتِهِ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ مَا هَذَا قَالَتْ لاَ وَقُرَّةِ عَيْنِي لَهِيَ الآنَ أَكْثَرُ مِنْهَا قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلاَثِ مَرَّاتٍ. فَأَكَلَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ ـ يَعْنِي يَمِينَهُ ـ ثُمَّ أَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً، ثُمَّ حَمَلَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ، وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمٍ عَقْدٌ، فَمَضَى الأَجَلُ، فَفَرَّقَنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً، مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أُنَاسٌ، اللَّهُ أَعْلَمُ كَمْ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ فَأَكَلُوا مِنْهَا أَجْمَعُونَ، أَوْ كَمَا قَالَ.
Rujukan Dar-us-Salam Hadis 602
Rujukan dalam buku: Buku 9, Hadis 78
Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 10, Hadis 576
Rujukan lain-lain: