Buku Berpakaian (كتاب اللباس )

Hadis: (5807)

Diriwayatkan `Aisyah:

Beberapa lelaki Muslim berhijrah ke Ethiopia, di mana Abu Bakar juga mempersiapkan diri untuk berhijrah, tetapi Nabi (ﷺ) (kepadanya), "Tunggu, kerana saya berharap agar Allah juga mengizinkan saya untuk berhijrah. "Abu Bakar berkata, "Biarlah ayah dan ibu saya dikorbankan untuk anda. Adakah anda berharap (penghijrahan) itu? " Nabi berkata, “Ya. ” Oleh itu, Abu Bakar menunggu untuk menemani Nabi (ﷺ) dan memberi makan dua ekor unta di atas daun pohon As-Samur secara berkala selama empat bulan Suatu hari ketika kami duduk di rumah kami pada tengah hari , seseorang berkata kepada Abu Bakar, "Inilah Rasulullah (ﷺ), datang dengan kepalanya dan sebahagian wajahnya ditutup dengan penutup kain pada satu jam yang tidak pernah dia datang kepada kami. "Abu Bakar berkata, "Biarkan ayah dan ibu saya dikorbankan untuk anda, (wahai Nabi)! Perkara mendesak pasti membawa anda ke sini pada jam ini. "Nabi (ﷺ) datang dan meminta izin untuk masuk dan dia diizinkan. Nabi (ﷺ) masuk dan berkata kepada Abu Bakar, "Biarkan orang-orang yang bersamamu , keluarlah. "Abu Bakar menjawab, "(Tidak ada orang asing); mereka adalah keluarga anda. Biarlah ayahku dikorbankan untukmu, ya Rasulullah! "Nabi (ﷺ), "Aku telah diizinkan keluar (Mekah). "Abu Bakar berkata, "Aku akan menemanimu, ya Rasulullah (ﷺ). bapaku dikorbankan untukmu! "Nabi (ﷺ) berkata, "Ya, "kata Abu Bakar, 'Ya Rasulullah! Biarlah ayahku dikorbankan untukmu. Ambil salah satu dari dua shekamel ini" Nabi (ﷺ) berkata. Saya akan mengambilnya hanya setelah membayar harganya. "Oleh itu, kami menyiapkan bagasi mereka dan memasukkan makanan perjalanan mereka ke dalam beg kulit. Dan Asma'binti Abu Bakar memotong sepotong tali lehernya dan mengikat mulut beg kulit dengannya. Itu mengapa dia digelar Dhatan- Nitaqaln. Kemudian Nabi (ﷺ) dan Abu Bakar pergi ke sebuah gua di sebuah gunung bernama Thour dan tinggal di sana selama tiga malam. "Abdullah bin Abu Bakar. bersama mereka pada waktu malam dan berangkat sebelum subuh sehingga pada waktu pagi, dia akan bersama-sama orang Quraisy di Mekah seolah-olah dia telah bermalam di antara mereka. Jika dia mendengar ada plot yang dibuat oleh orang Quraisy terhadap Nabi dan Abu Bakar, akan memahaminya dan (kembali ke) memberitahu mereka tentang hal itu ketika gelap.'Amir bin Fuhaira, budak Abu Bakar yang dibebaskan biasa menggembalakan kawanan domba milch untuk mereka dan dia biasa membawa biri-biri itu kepada mereka ketika satu jam telah berlalu setelah solat Isya. Mereka akan tidur nyenyak hingga'Amir bin Fuhaira menyedarkan mereka ketika itu masih gelap. Dia biasa melakukan itu pada setiap tiga malam itu.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكَ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤْذَنَ لِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَ تَرْجُوهُ بِأَبِي أَنْتَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ نَفْسَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِصُحْبَتِهِ، وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ كَانَتَا عِنْدَهُ وَرَقَ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَبَيْنَا نَحْنُ يَوْمًا جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَقَالَ قَائِلٌ لأَبِي بَكْرٍ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً مُتَقَنِّعًا، فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِدًا لَهُ بِأَبِي وَأُمِّي، وَاللَّهِ إِنْ جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلاَّ لأَمْرٍ‏.‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ حِينَ دَخَلَ لأَبِي بَكْرٍ ‏"‏ أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُكَ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَالصُّحْبَةُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَخُذْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَى رَاحِلَتَىَّ هَاتَيْنِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِالثَّمَنِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ، وَضَعْنَا لَهُمَا سُفْرَةً فِي جِرَابٍ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قِطْعَةً مِنْ نِطَاقِهَا، فَأَوْكَتْ بِهِ الْجِرَابَ، وَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى ذَاتَ النِّطَاقِ، ثُمَّ لَحِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ بِغَارٍ فِي جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ ثَوْرٌ، فَمَكُثَ فِيهِ ثَلاَثَ لَيَالٍ يَبِيتُ عِنْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَهْوَ غُلاَمٌ شَابٌّ لَقِنٌ ثَقِفٌ، فَيَرْحَلُ مِنْ عِنْدِهِمَا سَحَرًا، فَيُصْبِحُ مَعَ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ، فَلاَ يَسْمَعُ أَمْرًا يُكَادَانِ بِهِ إِلاَّ وَعَاهُ، حَتَّى يَأْتِيَهُمَا بِخَبَرِ ذَلِكَ حِينَ يَخْتَلِطُ الظَّلاَمُ، وَيَرْعَى عَلَيْهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ مِنْحَةً مِنْ غَنَمٍ، فَيُرِيحُهَا عَلَيْهِمَا حِينَ تَذْهَبُ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ، فَيَبِيتَانِ فِي رِسْلِهَا حَتَّى يَنْعِقَ بِهَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ بِغَلَسٍ، يَفْعَلُ ذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ تِلْكَ اللَّيَالِي الثَّلاَثِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5807

Rujukan dalam buku: Buku 77, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 72, Hadis 698

Rujukan lain-lain: