Buku Ekspedisi Ketenteraan yang dipimpin oleh Nabi (ﷺ) (Al-Maghaazi) (كتاب المغازى )

Hadis: (4037)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Siapakah yang sanggup membunuh Ka `b bin Al-Ashraf yang telah menyakiti Allah dan Rasul-Nya? " Kemudian Muhammad bin Maslama bangkit berkata, "Ya Rasulullah! Adakah kamu ingin aku membunuhnya? " Nabi (ﷺ) berkata,“ Ya, ”Muhammad bin Maslama berkata,“ Maka izinkanlah saya mengatakan sesuatu (palsu) (iaitu untuk menipu Ka `b). ”Nabi (ﷺ) berkata,“ Anda mungkin mengatakannya. "Kemudian Muhammad bin Maslama pergi ke Ka `b dan berkata, "Orang itu (yaitu Muhammad menuntut Sadaqa (yaitu Zakat) dari kami dan dia telah menyusahkan kami dan aku datang untuk meminjam sesuatu dari kamu. "Setelah itu, Ka `b berkata, "Demi Allah, kamu akan bosan dengannya!" Muhammad bin Maslama berkata, "Sekarang kita telah mengikutinya, kita tidak mahu meninggalkannya kecuali dan sehingga kita melihat bagaimana kesudahannya. Sekarang kita mahu engkau meminjamkan unta atau dua makanan kepada kami. "(Beberapa perbezaan antara perawi mengenai muatan unta atau dua.) Ka `b berkata, "Ya, (aku akan meminjamkan kamu), tetapi kamu harus menggadaikan sesuatu kepadaku. "Muhammad bin Mas-lama dan temannya berkata, “Apa yang kamu mahukan? ” Ka `b menjawab, “Gadai wanitamu kepadaku. ” Mereka berkata, “Bagaimana kami boleh menggadaikan wanita kami kepada kamu dan kamu adalah yang paling tampan dari'Arab? "Ka `b berkata, "Kemudian gadaikan anak-anakmu kepada saya. "Mereka berkata, "Bagaimana kita boleh menggadaikan anak-anak kita kepada kamu? Nanti mereka akan disalahgunakan oleh orang-orang yang mengatakan bahawa begitu-dan-begitu telah digadaikan untuk beban unta. Itu akan menyebabkan kami memalukan, tetapi kami akan menggadaikan senjata kami kepada kamu. "Muhammad bin Maslama dan rakannya berjanji kepada Ka `b bahawa Muhammad akan kembali kepadanya. Dia datang ke Ka `b pada waktu malam bersama dengan saudara angkat Ka `b, Abu Na'ila. Ka `b mengajak mereka masuk ke kubu dan kemudian dia pergi menemui mereka. Isterinya bertanya kepadanya, "Ke mana kamu pergi saat ini? " Ka `b menjawab, "Tidak ada yang lain kecuali Muhammad bin Maslama dan saudara angkatku Abu Na'ila yang datang. "Isterinya berkata, "Saya mendengar suara seolah-olah menjatuhkan darah dari dia, kata Ka `b. "Mereka tidak lain adalah saudara saya Muhammad bin Maslama dan saudara angkat saya Abu Naila. Seorang lelaki yang pemurah harus menjawab panggilan pada waktu malam walaupun diundang untuk dibunuh. "Muhammad bin Maslama pergi bersama dua lelaki. (Beberapa perawi menyebutkan lelaki itu sebagai'Abu bin Jabr. Al Harith bin Aus dan `Abbad bin Bishr). Jadi Muhammad bin Maslama masuk bersama dua orang lelaki dan berlayar ke arah mereka, "Ketika Ka `b datang, aku akan menyentuh rambutnya dan menciumnya dan apabila kamu melihat bahawa aku sudah memegang kepalanya, lepaskan dia. Aku akan membiarkan kamu mencium bau kepalanya. "Ka `b bin Al-Ashraf turun kepada mereka yang membalut pakaiannya dan minyak wangi yang menyebar. Muhammad bin Maslama berkata. "Tidak pernah mencium aroma yang lebih baik daripada ini. Ka `b menjawab. "Saya mendapat wanita Arab'terbaik yang tahu bagaimana menggunakan minyak wangi kelas tinggi. "Muhammad bin Maslama meminta Ka `b "Maukah kamu membiarkan aku mencium bau kepalamu? " Ka `b berkata, "Ya. "Muhammad menciumnya dan membuat sahabatnya menciumnya juga. Kemudian dia meminta Ka `b lagi, "Maukah kamu membiarkan saya (mencium bau kepala)? " Ka `b berkata, "Ya. "Ketika Muhammad menangkapnya dengan kuat, dia berkata (kepada para sahabatnya), "Dapatkan dia!" Maka mereka membunuhnya dan pergi menemui Nabi (ﷺ) dan memberitahunya. (Abu Rafi `) terbunuh setelah Ka `b bin Al-Ashraf. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لِكَعْبِ بْنِ الأَشْرَفِ فَإِنَّهُ قَدْ آذَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأْذَنْ لِي أَنْ أَقُولَ شَيْئًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏‏.‏ فَأَتَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَقَالَ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ سَأَلَنَا صَدَقَةً، وَإِنَّهُ قَدْ عَنَّانَا، وَإِنِّي قَدْ أَتَيْتُكَ أَسْتَسْلِفُكَ‏.‏ قَالَ وَأَيْضًا وَاللَّهِ لَتَمَلُّنَّهُ قَالَ إِنَّا قَدِ اتَّبَعْنَاهُ فَلاَ نُحِبُّ أَنْ نَدَعَهُ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَى أَىِّ شَىْءٍ يَصِيرُ شَأْنُهُ، وَقَدْ أَرَدْنَا أَنْ تُسْلِفَنَا وَسْقًا، أَوْ وَسْقَيْنِ ـ وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو غَيْرَ مَرَّةٍ، فَلَمْ يَذْكُرْ وَسْقًا أَوْ وَسْقَيْنِ أَوْ فَقُلْتُ لَهُ فِيهِ وَسْقًا أَوْ وَسْقَيْنِ فَقَالَ أُرَى فِيهِ وَسْقًا أَوْ وَسْقَيْنِ ـ فَقَالَ نَعَمِ ارْهَنُونِي‏.‏ قَالُوا أَىَّ شَىْءٍ تُرِيدُ قَالَ فَارْهَنُونِي نِسَاءَكُمْ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَرْهَنُكَ نِسَاءَنَا وَأَنْتَ أَجْمَلُ الْعَرَبِ قَالَ فَارْهَنُونِي أَبْنَاءَكُمْ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَرْهَنُكَ أَبْنَاءَنَا فَيُسَبُّ أَحَدُهُمْ، فَيُقَالُ رُهِنَ بِوَسْقٍ أَوْ وَسْقَيْنِ‏.‏ هَذَا عَارٌ عَلَيْنَا، وَلَكِنَّا نَرْهَنُكَ اللأْمَةَ ـ قَالَ سُفْيَانُ يَعْنِي السِّلاَحَ ـ فَوَاعَدَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ، فَجَاءَهُ لَيْلاً وَمَعَهُ أَبُو نَائِلَةَ وَهْوَ أَخُو كَعْبٍ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَدَعَاهُمْ إِلَى الْحِصْنِ، فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَيْنَ تَخْرُجُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ إِنَّمَا هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَأَخِي أَبُو نَائِلَةَ ـ وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو قَالَتْ أَسْمَعُ صَوْتًا كَأَنَّهُ يَقْطُرُ مِنْهُ الدَّمُ‏.‏ قَالَ إِنَّمَا هُوَ أَخِي مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ وَرَضِيعِي أَبُو نَائِلَةَ ـ إِنَّ الْكَرِيمَ لَوْ دُعِيَ إِلَى طَعْنَةٍ بِلَيْلٍ لأَجَابَ قَالَ وَيُدْخِلُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ مَعَهُ رَجُلَيْنِ ـ قِيلَ لِسُفْيَانَ سَمَّاهُمْ عَمْرٌو قَالَ سَمَّى بَعْضَهُمْ قَالَ عَمْرٌو جَاءَ مَعَهُ بِرَجُلَيْنِ وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو أَبُو عَبْسِ بْنُ جَبْرٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ أَوْسٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ عَمْرٌو وَجَاءَ مَعَهُ بِرَجُلَيْنِ ـ فَقَالَ إِذَا مَا جَاءَ فَإِنِّي قَائِلٌ بِشَعَرِهِ فَأَشَمُّهُ، فَإِذَا رَأَيْتُمُونِي اسْتَمْكَنْتُ مِنْ رَأْسِهِ فَدُونَكُمْ فَاضْرِبُوهُ‏.‏ وَقَالَ مَرَّةً ثُمَّ أُشِمُّكُمْ‏.‏ فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ مُتَوَشِّحًا وَهْوَ يَنْفَحُ مِنْهُ رِيحُ الطِّيبِ، فَقَالَ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ رِيحًا ـ أَىْ أَطْيَبَ ـ وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو قَالَ عِنْدِي أَعْطَرُ نِسَاءِ الْعَرَبِ وَأَكْمَلُ الْعَرَبِ قَالَ عَمْرٌو فَقَالَ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَشَمَّ رَأْسَكَ قَالَ نَعَمْ، فَشَمَّهُ، ثُمَّ أَشَمَّ أَصْحَابَهُ ثُمَّ قَالَ أَتَأْذَنُ لِي قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا اسْتَمْكَنَ مِنْهُ قَالَ دُونَكُمْ‏.‏ فَقَتَلُوهُ ثُمَّ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4037

Rujukan dalam buku: Buku 64, Hadis 84

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 5, Buku 59, Hadis 369

Rujukan lain-lain: