Buku Perkongsian (كتاب الشركة )

Hadis: (2494)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

Bahwa dia telah bertanya kepada Aisyah tentang makna Pernyataan Allah: "Sekiranya kamu takut bahawa kamu tidak akan dapat berlaku adil dengan gadis-gadis yatim, maka Kahwinilah wanita (Lain) pilihanmu Dua atau tiga atau empat. "(4. 3) Dia berkata, "Wahai anak saudaraku! Ini mengenai gadis yatim piatu yang tinggal bersama penjaganya dan berkongsi harta. Kekayaan dan kecantikannya mungkin menggoda dia untuk menikahinya tanpa memberinya Mahr (wang pengantin) yang mencukupi yang mungkin telah diberikan oleh pelamar lain. Oleh itu, penjaga seperti itu dilarang berkahwin dengan gadis yatim piatu kecuali mereka memperlakukan mereka dengan adil dan memberi mereka Mahr yang paling sesuai; jika tidak, mereka diperintahkan untuk berkahwin dengan wanita lain. "Aisyah lebih lanjut berkata, "Setelah ayat itu orang-orang bertanya lagi kepada Nabi (tentang perkahwinan dengan anak-anak yatim), sehingga Allah menurunkan ayat-ayat berikut: -'Mereka meminta arahanmu Mengenai wanita. Katakanlah: Allah memberi tahu kamu tentang mereka Dan tentang apa yang Dibacakan kepada kamu di dalam Kitab ini, mengenai Anak-anak yatim yang tidak kamu berikan bahagian yang ditentukan dan yang kamu Inginkan untuk menikah . . . "(4. 127) Apa yang dimaksudkan dengan firman Allah: -'Dan tentang apa Dibacakan kepada anda adalah bekas ayat yang berbunyi: -'Sekiranya anda takut bahawa anda tidak akan dapat berlaku adil dengan anak-anak yatim, maka Kahwinilah (wanita) wanita pilihan anda.' (4. 3) `Aisyah berkata, "firman Allah dalam ayat yang lain: -'Namun siapa yang ingin kamu nikahi'(4. 127) bermaksud keinginan wali untuk mengahwini seorang gadis yatim di bawah pengawasannya ketika dia tidak memiliki banyak harta atau kecantikan (dalam hal ini dia harus memperlakukannya dengan adil). Penjaga dilarang mengahwini gadis yatim piatu mereka yang memiliki harta dan kecantikan tanpa bersikap adil kepada mereka, kerana mereka umumnya tidak menikahi mereka (ketika mereka tidak cantik atau kaya).
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ‏}‏ إِلَى ‏{‏وَرُبَاعَ‏}‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا تُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ، فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا، فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا، فَيُعْطِيهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ، فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ، وَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ‏}‏ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ أَنَّهُ يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي قَالَ فِيهَا ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ فِي الآيَةِ الأُخْرَى ‏{‏وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ‏}‏ يَعْنِي هِيَ رَغْبَةُ أَحَدِكُمْ لِيَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ، حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ، فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ، أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2494

Rujukan dalam buku: Buku 47, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 44, Hadis 674

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.3 , 4.127

Rujukan lain-lain: