Buku Haji (Ziarah) (كتاب الحج )

Hadis: (1618)

Ibnu Juraij berkata, "Ata memberitahu kami bahawa ketika Ibn Hisham melarang wanita melakukan Tawaf dengan lelaki, dia berkata kepadanya, 'Bagaimana kamu melarang mereka sedangkan para isteri Nabi (ﷺ) melakukan tawaf dengan lelaki itu? ' Saya berkata, 'Apakah ini sebelum memutuskan penggunaan tudung atau setelahnya? 'Ata mengambil sumpah dan berkata, 'Saya melihatnya mengikut urutan tudung.' Saya berkata, 'Bagaimana mereka bercampur dengan lelaki itu? 'Ata berkata, 'Para wanita tidak pernah bercampur dengan lelaki dan'Aisyah biasa melakukan tawaf secara berasingan dan tidak pernah bercampur dengan lelaki. Begitu kebetulan Aisyah sedang melakukan tawaf dan wanita berkata kepadanya, 'Wahai Ibu orang-orang yang beriman! Marilah kita menyentuh batu Hitam.' "Aisyah berkata kepadanya, "Pergilah sendiri, "dan dia sendiri menolak untuk melakukannya. Para isteri Nabi (ﷺ) keluar pada waktu malam, menyamar dan biasa melakukan tawaf dengan lelaki. Tetapi setiap kali mereka mahu untuk memasuki Kaabah, mereka akan tinggal di luar sehingga orang-orang itu keluar. Saya dan `Ubaid bin `Umair biasa mengunjungi `Aisyah ketika dia tinggal di Jauf Thabir. "Saya bertanya, "Apa tudungnya? " Ata berkata, "Dia mengenakan tudung tua Turki dan itu adalah satu-satunya benda yang bertudung antara kami dan dia. Saya melihat penutup berwarna merah jambu di atasnya. "

وَقَالَ لِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، إِذْ مَنَعَ ابْنُ هِشَامٍ النِّسَاءَ الطَّوَافَ مَعَ الرِّجَالِ قَالَ كَيْفَ يَمْنَعُهُنَّ، وَقَدْ طَافَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ الرِّجَالِ قُلْتُ أَبَعْدَ الْحِجَابِ أَوْ قَبْلُ قَالَ إِي لَعَمْرِي لَقَدْ أَدْرَكْتُهُ بَعْدَ الْحِجَابِ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ يُخَالِطْنَ الرِّجَالَ قَالَ لَمْ يَكُنَّ يُخَالِطْنَ كَانَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تَطُوفُ حَجْرَةً مِنَ الرِّجَالِ لاَ تُخَالِطُهُمْ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ انْطَلِقِي نَسْتَلِمْ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ قَالَتْ ‏{‏انْطَلِقِي‏}‏ عَنْكِ‏.‏ وَأَبَتْ‏.‏ ‏{‏وَكُنَّ‏}‏ يَخْرُجْنَ مُتَنَكِّرَاتٍ بِاللَّيْلِ، فَيَطُفْنَ مَعَ الرِّجَالِ، وَلَكِنَّهُنَّ كُنَّ إِذَا دَخَلْنَ الْبَيْتَ قُمْنَ حَتَّى يَدْخُلْنَ وَأُخْرِجَ الرِّجَالُ، وَكُنْتُ آتِي عَائِشَةَ أَنَا وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ وَهِيَ مُجَاوِرَةٌ فِي جَوْفِ ثَبِيرٍ‏.‏ قُلْتُ وَمَا حِجَابُهَا قَالَ هِيَ فِي قُبَّةٍ تُرْكِيَّةٍ لَهَا غِشَاءٌ، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَهَا غَيْرُ ذَلِكَ، وَرَأَيْتُ عَلَيْهَا دِرْعًا مُوَرَّدًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1618

Rujukan dalam buku: Buku 25, Hadis 103

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 26, Hadis 686

Rujukan lain-lain: